第257章 唱歌,你得唱出生命力啊(1 / 2)

不管怎么说,米希尔还只是一个汉语的初学者,想要翻唱好《来自天堂的魔鬼》着实是一件困难的事情。

不过,这对苏铭爽来说并非是不可能完成的事情,而是一个富有趣味性的挑战。

音乐本来就是跨语言的桥梁,是情感的洪流,也是灵魂之间的对话,而非是一串音符和词汇的组合。

跟其他原创歌曲的创作不同,苏铭爽在创作这首《来自天堂的魔鬼》的时候,还加了一部分的英文歌词来提升音乐的整体质感。

虽然英文歌词的占比不大,但也能够给米希尔翻唱学习起到一个过渡的作用。

继而,苏铭爽就指了指那一段中英文夹杂的部分,用他那富有磁性的嗓音将其给演唱了出来。

“You took my heart away away away away。”

“My head is blown away away away away。”

“你就是传说来自天堂的魔鬼。”

“You should took my heart away away away away away away away。”

苏铭爽的教导并没有任何的说教,他只是单纯地把这一段部分给演唱了一遍,言传身教地告知米希尔该如何进行演唱。

米希尔原本已做好认真聆听的准备,但苏铭爽的歌声一出,她瞬间被这股不可抗拒的魅力所俘获。

她的双眼圆睁,瞳孔中闪烁着难以置信的光芒,仿佛整个世界都在这一刻静止了。

苏铭爽的歌声就如同天籁之音,穿透了空气,直击她的灵魂深处,让她感受到了前所未有的震撼与共鸣。

作为一名在漂亮国享有盛誉的歌手,英文歌曲对米希尔而言……是再熟悉不过的领域,也是她展现专业才华的舞台。

米希尔曾无数次挑剔过其他歌手的英文演唱,无论是发音的精准度,还是演唱技巧的运用,都逃不过她的敏锐耳朵。

然而,在苏铭爽的歌声面前,米希尔所有的标准都显得如此苍白无力。

没有华丽的伴奏,没有复杂的编曲,仅仅是苏铭爽那质朴无华的清唱却仿佛拥有了魔力一般,将整首歌曲演绎得淋漓尽致。

他的口腔就像是一个天然的混响器,每一个音节都经过精心雕琢,既保留了英文的流畅与优雅,又融入了中文的韵味与深度。

中英文两者交织在一起,形成了一种难以言喻的美妙和谐。

在苏铭爽的歌声引领下,米希尔的思绪开始飘远。

她的脑海中浮现出一幅幅光怪陆离的画面:纯净无瑕的天堂、狂野不羁的魔鬼、天堂和魔鬼交织而成的奇幻景象……

这些画面如同电影般在她脑海中快速闪过,让她仿佛置身于一个既真实又虚幻的世界之中。

直到苏铭爽轻咳一声,打断了她的思绪,米希尔才恍然回过神来。

自己刚刚竟然完全沉浸在了苏铭爽的歌声之中,忘记了周围的一切。

米希尔不好意思地朝苏铭爽笑了笑,略带尴尬地说道:“不好意思,苏老师。你唱的太好听了,我已经沉醉在你的歌声里面了。”